vue d'appartement - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

vue d'appartement - vertaling naar russisch

E-on Vue; E-on Software Vue

vue d'appartement      
- квартирная кража
face         
{f} лицо, физиономия;
выражение лица; мина;
une face pleine - полное лицо;
une face de carême - постная физиономия [мина];
détourner la face - отворачиваться/отвернуться;
il tomba la face contre terre - он упал [, уткнувшись] лицом [носом] в землю;
jeter des vérités à la face de qn - сказать всю правду в лицо кому-л.;
la Sainte face -1) Спас нерукотворный; 2) плат Вероники;
se voiler la face - стараться не видеть происходящего;
faire face - стоять [находиться] [на]против;
ce bâtiment fait face au Kremlin - это здание стоит [на]против Кремля;
faire face à l'ennemi - противостоять [давать/дать отпор] врагу; не отступать/не отступить перед врагом;
faire face à une dépense imprévue - покрывать/покрыть непредвиденные расходы;
faire face à la demande - удовлетворять/удовлетворить спрос;
faire face à ses engagements - выполнять/выполнить [свои] обязательства;
faire face à la situation - не растеряться в данной обстановке;
perdre la face - терять лицо, компрометировать себя; ронять/уронить себя в чьих-л. глазах;
sauver la face - сохранять/сохранить [спасать/спасти] престиж [достоинство, репутацию];
face à - 1) лицом к (+ D);
il se dressa face à la foule - он стал лицом к толпе;
un appartement face à la mer - квартира с окнами [с видом] на море;
tomber face à l'ennemi - пасть в бою;
2) перед лицом, ввиду;
face à une crise économique - ввиду экономического кризиса;
à la face de - перед (+ I); перед лицом; на глазах (у + G); в присутствии;
proclamer à la face du monde - объявлять/объявить перед всем миром [светом];
en face de - напротив;
il habite en face de l'école (de chez moi) - он живёт напротив школы (напротив меня);
son attitude en face de la guerre - его отношение к войне;
en face du danger - перед лицом опасности;
il n'a plus les yeux en face des trous - он не понимает, что происходит;
de face:
vue de face [вид] спереди;
un portrait de face - портрет анфас [в фас];
d'ici je le vois de face - отсюда я вижу его лицо [лицевую сторону (objet)];
une place de face à la première galerie - место в центре первого яруса;
une place de face dans le train - место по ходу поезда;
avoir le vent de face - идти [стоять] против ветра;
en face - напротив;
il habite en face - он живёт напротив;
vous avez le Nord en face - вы стоите лицом к северу;
regarder qn en face - смотреть [прямо] в лицо [в глаза] кому-л.; смотреть в упор на кого-л.;
regarder la vérité en face - смотреть правде в лицо [в глаза];
dire qch en face - прямо [в лицо, в глаза] сказать что-л.;
face à face - лицом к лицу; друг против друга;
se trouver face à face sur le trottoir - сталкиваться/столкнуться лицом к лицу на тротуаре;
se trouver face à face avec une difficulté - столкнуться с трудностью;
les portes de nos chambres sont face à face - двери наших комнат расположены одна против другой;
сторона; грань; поверхность, плоскость;
la face cachée de la Lune - обратная сторона Луны;
la face d'une monnaie - лицевая сторона монеты; решётка, решка;
les faces d'une pyramide (d'un brillant) - грани пирамиды (бриллианта);
examiner un problème sous toutes ses faces - рассматривать/рассмотреть [изучать/изучить] вопрос со всех сторон [всесторонне];
внешний вид, облик; лицо;
changer la face du monde - изменять/изменить облик мира;
les choses ont changé de face - всё изменилось, всё приняло новый оборот
faire les honneurs      
(faire les honneurs (de, à ...))
1) оказывать гостеприимство, радушно принимать гостей; показывать квартиру гостям
On ouvrit la portière de la voiture: le chevalier voulut absolument faire les honneurs à Julien et à son témoin. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Открыли дверцу, кавалер непременно желал пригласить к себе своего противника и его секунданта.
Sa première expression fut de joie en voyant son ami, la seconde de regret, le digne homme! parce qu'il allait quitter son livre; la troisième indiquait qu'il avait pris son parti et qu'il allait faire de son mieux les honneurs de son appartement. (P. Mérimée, La Double méprise.) — Его первым движением была радость при виде друга, вторым - сожаление о том, что придется бросить начатую книгу, а третьим - выражение решимости на его лице, говорившее о том, что он вполне готов радушно принять его у себя.
2) отдавать должное
Au reste, tout donnait tort au maréchal de Montmorency; le roi, la reine, le duc d'Anjou et le duc d'Alençon faisaient à merveille les honneurs de la royale fête. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Впрочем, все изобличало неправоту маршала Монморанси: король, королева, герцог Анжуйский и герцог Алансонский - все с изумительным рвением отдавали дань королевскому празднику.
3) говорить, рассказывать о ...
Mergy fut assez franc pour faire les honneurs de son histoire à l'auberge du Lion d'Or. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Мержи был достаточно откровенен, чтобы рассказать о том, что произошло с ним в харчевне Золотого Льва.
4) критиковать, судить, судачить о ...
Après quelques escarmouches, ils avaient fait un traité de paix, une alliance offensive et défensive; ils se ménageaient mutuellement, et ils étaient unis pour faire les honneurs de leurs connaissances. (P. Mérimée, La Double méprise.) — После нескольких стычек они заключили перемирие, вернее, наступательно-оборонительный союз, чтобы, щадя друг друга, объединенными силами нападать на своих знакомых.
5) представлять, показывать, расхваливая; показывать товар лицом
Je tiens essentiellement à ce que ma fille nous fasse elle-même les honneurs de mon madère. (A. France, Jocaste.) — Мне особенно хочется, чтобы все прелести моей мадеры нам продемонстрировала сама моя дочь.
- faire les honneurs du chevreuil
- faire les honneurs de son esprit
- faire les honneurs de la table

Wikipedia

Vue

Vue — программа, предназначенная для генерации 3D-сцен. Она используется для моделирования, анимирования и рендеринга натуралистичных трёхмерных ландшафтов. Её применяют студии, занимающиеся визуальными эффектами. К примеру, Industrial Light & Magic использовала её при создании окружений для кинофильмов «Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа» и «Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца».